Новости

  • О проекте «Библия – народам России»
  • 14-09-2018

    Дорогие братья и сёстры!

    Благодарим вас за совместное с нами служение Господу нашему Иисусу Христу!
    Слава Богу, что у нас с вами есть возможность вместе распространять книги Священного Писания
    и оказывать финансовую поддержку проектам перевода.

    Сегодня мы расскажем о проекте «Библия – народам России».

    В переводе на алтайский язык закончены редактирование и богословская проверка книги «Псалтирь» – одной из популярнейших и востребованной для чтения книги Ветхого Завета. Завершены переводы самых сложных книг – пророка Исайи и пророка Иезекииля. В ближайших планах – начать их богословскую редактуру.

    Любая переводческая группа уделяет много внимания переводу библейских терминов. Ведь каждый из них должен естественно, не искажая значения и смысла, звучать на их родном языке. Создаются таблицы, которые включают сотни ключевых терминов. Во время  консультаций богословские редакторы помогают определиться с правильностью их перевода.

    С 6 по 15 августа 2018 г. в Горно-Алтайске прошёл семинар по вопросам редактирования книг Ветхого Завета.
    Работали: консультант по переводам из Объединённых Библейских Обществ Ленард де Рехт; богословский редактор И. Лавров; переводчик и редактор А. Каинчина; переводчик и филологический редактор К. Пиянтинова; переводчик и филологический редактор Э. Чинина; заместитель директора Санкт-Петербургского (СПб) отделения РБО В. Жижин.

    Много времени было уделено разбору сложных мест в текстах Писания, обсуждению перевода библейских терминов.

    Были скорректированы планы работ. Редактирование Ветхого Завета на алтайском языке планируется закончить к концу 2019 г., а затем приступить к работе по объединению Ветхого и Нового Заветов в единую книгу.

     

    Перевод на осетинский язык. Со 2 по 5 сентября запланирована поездка во Владикавказ. Здесь пройдёт семинар осетинской переводческой группы. В его работе примут участие ведущий переводчик и редактор Е. Кочиева; экзегетический редактор Л. Маневич; директор СПб отделения РБО А. Овсянников; зам. директора Спб отделения РБО В. Жижин. Запланирована экзегетическая редактура книг Ветхого Завета – один из важнейших этапов работы над переводами. Как утверждают специалисты, именно от неё зависит качество и весь успех переведённой Библии.

    Экзегетика – раздел богословия, в котором истолковываются библейские тексты. В статье А. Десницкого «Введение в библейскую экзегетику» сказано: «Каждый черновик, стих за стихом, должен быть тщательно проверен на соответствие оригиналу – эту работу в наших проектах исполняет богословский редактор. Это человек, получивший достаточное образование, чтобы, с одной стороны, читать и анализировать библейский текст в оригинале при помощи всех доступных пособий, а с другой – проверить, насколько точно и доступно выражено значение текста на языке перевода, насколько адекватно библейским реалиям и понятиям подобраны эквиваленты в культуре народа, на язык которого делается перевод». В ходе проведения семинара планируется провести встречи с руководителями христианских конфессий и наметить пути сотрудничества в переводе и издании полной Библии на осетинском языке.

     

    Перевод на якутский язык. Успешно закончены перевод и богословская редактура всех книг Ветхого Завета. С 11 по 18 сентября в Якутске пройдёт семинар, где переводческая группа будет решать вопросы по филологической и стилистической редактуре текстов, проверять правильность перевода ключевых библейских терминов и написание имён собственных. Эта работа  продолжится до конца 2019 года. Соединение книг Ветхого и Нового Заветов и издание полной Библии на якутском языке запланировано на 2020 – 2022 годы.

     

    Перевод на башкирский и бурятский языки. Работа по соединению книг Ветхого и Нового Заветов в башкирском и бурятском проектах продвигается вперёд. Это ежедневный, долгий, кропотливый труд, о котором можно прочитать в свидетельстве Гульсиры Гиззатуллиной, переводчика башкирского проекта.

     

     

     


     

    Новости по теме
  • 24-09-2018
  • 12 октябра в РБО пройдет встреча «Вера и культура: библейские предпосылки» подробнее

  • 20-09-2018
  • О прошедшем в РБО семинаре «Актуальность наследия апостола Павла» подробнее

  • 24-08-2018
  • 17 сентября в РБО пройдет семинар «Актуальность наследия апостола Павла» подробнее

  • 04-05-2018
  • Археологи нашли предположительные следы библейского царства Давида подробнее

  • 23-03-2018
  • Представительству Русской Православной Церкви в Дамаске подарены экземпляры учебного издания Библии подробнее


    ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RUКаталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ
    Мы принимаем
    Банковские карты
    Оплатите покупку в интернет-магазине банковскими картами VISA и Mastercard любого банка.
    узнать больше
    Электронный кошелек
    Моментальная оплата покупок с помощью вашего электронного кошелька RBK Money.
    узнать больше
    Банковский платеж
    Оплатите покупку в любом российском банке. Срок зачисления средств на счет - 3-5 рабочих дней.
    узнать больше
    Денежные переводы
    Оплата покупок через крупнейшие системы денежных переводов CONTACT и Unistream.
    узнать больше
    Почтовые переводы
    Оплатите покупку в любом отделении Почты России. Срок зачисления платежа - 3-4 рабочих дня.
    узнать больше
    Платежные терминалы
    Оплата покупок в терминалах крупнейших платежных систем в любом городе России - быстро и без комиссии.
    узнать больше

     

    © 2004–2012 Религиозная организация. «Российское Библейское общество». Все права защищены