Великий реформатор
В XV –XVI вв. в Европе происходят огромные перемены. Появляется все больше образованных людей, способных самостоятельно судить о религии и обществе. В церковных делах царит неустройство: многие священники нечестны или ленивы,
проповедуют собственные идеи без ссылок на Библию.
Одним из тех, кто восстал против существующих порядков, был немецкий священник Мартин Лютер, родившийся в 1483 г. В те времена двери церквей часто использовали как доски объявлений. И вот в октябре 1517 г. Мартин Лютер прибил к дверям церкви в Виттен берге лист с 95 тезисами религиозных реформ. Деятельность Лютера
привела к огромным переменам в церкви, которые мы называем Реформацией, а сам он вошел в историю как реформатор церкви.
Беглец
Лютер был объявлен вне закона и ему пришлось укрыться в вартбургском замке. Там Лютер начал переводить Св. Писание на немецкий язык, чтобы и другие люди могли испытать радость, которую он сам находил в чтении Библии.
Лютер полагал, что хороший перевод может быть выполнен только непосредственно с языка оригинала и должен создаваться на основе повседневной разговорной речи.
Полная «Лютеровская Библия» — одна из первых Библий, написанных на языке простых людей, — была опубликована в 1532 г. И сегодня перевод Лютера, оказавший заметное
влияние на формирование современного немецкого языка, остается самой любимой немецкой Библией. |
Библия для погонщиков
Библия Уиклифа содержала множество ошибок, допущенных при переводе и переписывании. Даже после изобретения типографского
станка у англичан не было исправной печатной Библии, которую они могли бы читать на своем языке.
Власти считали опасным позволить простым людям читать Библию и самим решать, как и во что им верить. Переводить и печатать какие либо части из Библии запрещалось. Но один англичанин по имени Уильям Тиндейл, как то заявил священнику: «Если Бог сохранит мне жизнь... я сделаю так, что крестьянский парень, погоняющий лошадей, впряженных в плуг, будет знать о Библии больше,
чем знаешь ты ».
Контрабанда Библий
Уильям Тиндейл (1494 – 1536) — величайший английский переводчик Библии. Живя в изгнании в Германии, он перевел с греческого Новый Завет. В 1526 г. напечатанные экземпляры были тайком привезены в Англию в мешках с зерном и корзинах с рыбой.
Мартин Лютер
|

Уильям Тиндейл
Король Генрих VIII повелел их сжечь. Перевод Ветхого Завета Тиндейл закончить не успел: он был предан, схвачен и сожжен на костре в Бельгии. Умирая он молился: «Господи, открой глаза английскому королю ».
|