Российское Библейское Общество Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Бурятская Библия

Бурятская Библия

Перевод книг Нового Завета (выполнен Институтом перевода Библии) и Ветхого Завета (выполнен РБО) на бурятский язык и соединение текстов в единую книгу Библию - завершены.

Российское Библейское Общество и Институт перевода Библии решили объединить свои усилия и подготовить совместное издание полной Библии на бурятском языке. Подробнее о переводе Нового Завета можно прочитать здесь

Насколько Библия долгожданна, желанна и необходима бурятам читайте в разделе Свидетельства и акции.


Подготовка Бурятской Библии завершена. Тираж будет отпечатан и передан христианам Бурятии.
Друзья, мы очень нуждаемся в вашей молитвенной и материальной помощи для печати первого в истории тиража Библии на бурятском языке!
Стоимость издания одного экземпляра 1350 руб.

Все способы пожертвования описаны на странице сайта https://biblia.ru/pozhertvovat/ .

Назначение платежа – проект «Библия - народам России».

 

Друзья, мы надеемся, что все планы осуществятся и в скором времени бурятский народ сможет читать 

Послания Господа нашего Иисуса Христа на своем родном языке.


Спасибо всем за вашу финансовую и молитвенную  
поддержку благословенного труда переводчиков и редакторов.

Перевод Библии на бурятский язык был инициирован Библейским Обществом в 1998 году. В это же время состоялась первая поездка представителей Санкт-Петербургского отделения РБО в Бурятию, где прошли встречи с творческой интеллигенцией и представителями всех религиозных объединений. Идея РБО по переводу книг Священного Писания на национальный язык была полностью поддержана.

Первый организационный семинар состоялся в Улан-Удэ в октябре 1999 года. Из числа местных филологов, литераторов, переводчиков, поэтов, писателей были отобраны кандидаты в состав переводческой группы. Для них РБО совместно с ОБО (Объединенные Библейские Общества) организовало двухгодичное обучение древнееврейскому языку. И уже в 2002 г. начался перевод отдельных книг Ветхого Завета на бурятский язык.


В 2010 г. на современном бурятском языке была издана первая книга Ветхого Завета «Бытие». В сентябре в Улан-Удэ прошла ее презентация.


Свидетельства и акции

Все свидетельства и акции проекта
Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017