- Главная
- Библейские чтения
- Псалтирь
Псалтирь
-
Псалом 118:83 Загадочный "мех в дыму"
Синодальный перевод
Читать полностью
«Ибо я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.»
Сразу возникает вопрос: что "мех в дыму" вообще значит и почему это плохо? Псалмопевец явно жалуется: ему тяжело, но само выражение звучит не понятно...
Современный перевод РБО
«Стал я словно закопченный бурдюк, но уставов Твоих не забыл.»
То есть, речь идёт не о мехе животного, а о кожаном бурдюке - сосуде для воды или вина. -
Псалом 22:5 Защита, которая видна всем
Синодальный перевод
Читать полностью
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Перевод РБО
На глазах у моих врагов накрываешь Ты стол для меня, умащаешь мне голову маслом, чаша моя полна. -
Псалом 89:10 "Труд и болезнь" - самая лучшая пора или большая часть жизни?
Синодальный перевод"Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь..."
Современный РБОЧитать полностью
"Срок нашей жизни — семьдесят лет, для того, кто крепок, — восемьдесят; и большая часть их — мука и труд..." -
Псалом 50:7 Как понять слова Давида о грехе и зачатии?
Синодальный перевод
Читать полностью
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
Современный перевод РБО
Ведь я родился уже виновным, грешным зачала меня мать. -
Псалом 44:2 Что за "трость" у "скорописца"?
Синодальный перевод
Читать полностью
«...Язык мой — трость скорописца»
Современный перевод РБО
"...Мой язык — как перо писца искусного" -
Псалом 147:2
Синодальный перевод
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Современный перевод РБООн укрепляет засовы твоих ворот, благословляет сынов твоих!
Читать полностью -
Псалом 73:19 Убогие или страдальцы?
Синодальный перевод
Читать полностью
Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
Современный перевод РБО
Свою голубку не отдай на расправу зверям, страдальцев Своих не забывай. -
Псалом 118:113 Вымыслы или двоедушие?
Синодальный перевод
Читать полностью
«Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю.»
Современный перевод РБО
«Двоедушных я ненавижу, а Закон Твой люблю.» -
Псалом 1:1 Развратители или хулители?
Подчас невразумительные места Синодального перевода связаны с тем, что переводчики XIX века в отдельных местах Писания, вероятно, не вполне понимали смысл переводимого и поэтому прибегали к пословной передаче загадочного места, к тому же, зачастую, обильно используя славянизмы. В таких случаях отдельные слова вроде бы и понятны, но неясно, как они соотносятся между собой, поэтому и смысл всего высказывания остается туманным.
Читать полностью
Псалом 1:1
Синодальный перевод
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Современный русский перевод РБО
Блажен, кто советам нечестивых не последовал, и на путь грешников не вступил, и среди хулителей не сидит, -
Псалом 12:1
Синодальный перевод
Читать полностью
Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец?
Современный русский перевод РБО
Надолго ли, Господь, Ты оставил меня? Неужели навсегда?



















Mint Studio 2017