- Главная
- Библейские чтения
- Притчи
- Притчи 18:25 Два перевода - два акцента
Притчи 18:25 Два перевода - два акцента
			Синодальный перевод
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.
 
Современный перевод РБО
У кого друзей много, тому несдобровать, но любовь иного друга — крепче братской.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.
Современный перевод РБО
У кого друзей много, тому несдобровать, но любовь иного друга — крепче братской.
		Экзегетический комментарий
	
	
		Все дело в многозначности используемого еврейского слова, которое можно перевести как «ломать», «рушиться», а можно -  «дружить»...
 
Стихи в Притчах часто строятся на противопоставлениях.
Поэтому логично предположить, что первая часть этого стиха говорит об опасностях многочисленных связей, тогда как вторая часть— о верном друге и о драгоценности истинной дружбы.. И большинство современных переводов так и трактуют этот стих...
 
НО! Синодальный перевод предлагает альтернативное прочтение, говоря о личной ответственности за создание настоящих отношений.
Хочешь иметь рядом надёжных людей? — Стань таким человеком сам: дружелюбным.
 
Оба перевода позволяют взглянуть на стих под разными углами — как на предупреждение и как на наставление.
И мы можем только восхищаться этой внутренней многослойностью текста, когда допускается такое разное прочтение!
 
Наверное, истина рождается в диалоге — даже между противоположностями. Дружелюбие (синод.) + разборчивость (РБО) = целостный взгляд на дружбу.
Стихи в Притчах часто строятся на противопоставлениях.
Поэтому логично предположить, что первая часть этого стиха говорит об опасностях многочисленных связей, тогда как вторая часть— о верном друге и о драгоценности истинной дружбы.. И большинство современных переводов так и трактуют этот стих...
НО! Синодальный перевод предлагает альтернативное прочтение, говоря о личной ответственности за создание настоящих отношений.
Хочешь иметь рядом надёжных людей? — Стань таким человеком сам: дружелюбным.
Оба перевода позволяют взглянуть на стих под разными углами — как на предупреждение и как на наставление.
И мы можем только восхищаться этой внутренней многослойностью текста, когда допускается такое разное прочтение!
Наверное, истина рождается в диалоге — даже между противоположностями. Дружелюбие (синод.) + разборчивость (РБО) = целостный взгляд на дружбу.
	    Комментариев пока нет
	
				
	
	    Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
		
	Поделиться:
	


















 Mint Studio 2017
 Mint Studio 2017