Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
Что глухие думают о переводе Библии на русский жестовый язык


Что глухие думают о перерводе.png⁉️ Вы уже успели посмотреть книгу пророка Ионы в переводе на русский жестовый язык?

А вот что думают глухие о переводе Библии на РЖЯ Российским Библейским Обществом

«Здравствуйте. Меня зовут Алена. И я глухая.
Сейчас я смотрела перевод книги Ионы на ржя.
Я хочу сказать, что это очень интересно, супер, у меня просто слов нет!
Книга Ионы – подробнейший перевод, понятный. Я как будто фильм посмотрела от начала и до конца. Было очень интересно!
Для тех, кто читает Библию, но не понимает текст, сложно, часть понял – часть не понял.
Бог даёт нам такой перевод. Без такого перевода нам сложно понимать Библию.
Поэтому я прошу, развивайте это дело и дальше. Этот проект нуждается в поддержке.
Дальнейшая работа, новые переводы. Я знаю, что этот труд непростой, тяжёлый труд.
Нужно перевести всё точно.
Пусть Бог благословит вас мудростью!
Перевод этот действительно нужен глухим!
Есть некачественные переводы, глухой слушает не со всем вниманием, текст не доносится, глухим непонятно.
В этом же переводе глухой – носитель с высоким владением языка.
И глухим такой перевод понятен, они слушают со вниманием и интересом.
Я на одном дыхании посмотрела этот перевод!» 

Путь Ионы.jpegКак глухие «увидели» страх Ионы в переводе РБО книги пророка Ионы на жестовый язык
Наш перевод завершён неделю назад, и глухие зрители уже погрузились в историю пророка!
Они заметили одну важную деталь.
Из первых стихов мы знаем, откуда и куда бежал Иона. (Не будем сейчас объяснять, почему в Синодальном переводе - «Фарсис», а в современных - «Таршеш»)
Но вот что важно:
в интерактивной карте , встроенной в перевод, его путь стал видеоочевидным! 
  • Он бежал не в ближние сёла
  • Не в сторону
  • А строго в противоположном направлении от Ниневии!
Так бегут те, кто потерял голову от страха – на край свет
а
Через карту + мимику перевода, глухие не просто узнали о бегстве Ионы — они «увидели геометрию его страха».

Такие нюансы часто ускользают от читающих Библию.
А ведь они важны...


Посмотреть отзыв можно на канале для глухих    https://t.me/bibleRSL/70  

а также в RUTUBE     https://rutube.ru/shorts/e99705b2bbdb1fb48d5295b8af2886ea/

и в Youtube      https://www.youtube.com/shorts/SE4w8uLTL7c

Чтобы сделать пожертвование, вы можете использовать:

Аналог QR-кода для проекта «Библия для глухих»   https://platiqr.ru/?uuid=1000413930  (для Андроид устройств),
QR-код, или выбрать удобный для вас способ пожертвования
 
СберQR-Библия для глухих-мерч056-202311_2.png 

Больше информации о работе над переводом Библии для глухих, вы можете получить в Телеграмм-канале РБО «Библия на РЖЯ»  https://web.telegram.org/a/#-1002076877711







Политика конфиденциальности
© Религиозная организация Российское
Библейское Общество. Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017