Религиозная организация
Российское Библейское Общество
Перевод, издание и распространение Библии с 1813 года
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.
12+
12+
Единственный предмет Общества есть способствование к приведению в России в большее употребление Библии. Из Устава РБО 1813г.

Итоговый семинар по переводу Ветхого Завета на языки народов России

18 – 23 апреля 2016 года в офисе Санкт-Петербургского отделения Российского Библейского Общества состоялся семинар переводчиков и редакторов переводов Ветхого Завета на башкирский, бурятский и осетинский языки. 

1406162.jpg

Перевод книг Ветхого Завета на национальные языки велся с древнееврейского оригинального текста и за эти годы прошел несколько этапов тщательных проверок и правок. В ходе семинара стилистические редакторы провели окончательную компьютерную сверку текстов. Обсудили ряд важных богословских и филологических вопросов. Особое внимание уделили наиболее сложным для перевода книгам больших пророков, книге Псалтирь и книге Иова. Редакторы получили ряд ценных замечаний, которые помогли  улучшить качество текстов и подготовить их к следующему этапу работы – соединению книг Ветхого и Нового Заветов в единую полную Библию. 

Работа семинара проходила под руководством научного консультанта Объединенных Библейских Обществ доктора Ленарта де Рехта (Lénart de Regt, Нидерланды).


1406161.jpg

Близится к завершению многолетний труд.
Мы надеемся, что в скором времени 
народы
Башкирии, Бурятии и Осетии

смогут читать Библию на своих родных языках.

Новости по разделу
Поделиться:

Политика конфиденциальности
© Религиозная организация «Российское Библейское
Общество». Все права защищены. 12+
Сделано в Mint Studio 2017