- Главная
- Библейские чтения
Библейские чтения
-
Деяния 2-42 Как жила первая Церковь
Синодальный перевод
«И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.»
Современный перевод РБО
«Они неустанно внимали учению апостолов и жили в братском единстве, собираясь для преломления хлеба и для молитвы.» -
Бытие 2:23
Синодальный перевод
...она будет называться женою, ибо взята от мужа.
Современный перевод РБО
...Женщиной будет зваться она, ибо взята из мужчины". -
Римлянам 4:4 Иногда “воздаяние” - это обычная зарплата
Синодальный перевод
«Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу»
Современный перевод РБО
«Для того, кто работает, плата — не дар, а то, что ему причитается» -
Почему евангелисты настолько по-разному пишут о чуде в Иерихоне?
У Марка (10:46) и Луки (18:35) упоминается один слепой, которого исцелил Иисус, ,
а у Матфея (20:29) - двое.
И ещё: Лука пишет, что это случилось при подходе к Иерихону,
а Марк и Матфей - когда Он выходил из города.
Как это согласовать? -
Книга пророка Ионы 2:1 Кит или Рыба и два типа верующих
Синодальный перевод
«И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи».
Современный перевод РБО
«Господь послал большую рыбу проглотить Иону. Три дня и три ночи Иона пробыл у неё в утробе». -
Римлянам 8:38-39 Гимн вечной любви во Христе
Синодальный перевод
38 Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы,
39 ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
Современный перевод РБО
38 И я убежден, что ничто: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни другие духовные существа и Силы,
39 ни век нынешний, ни век грядущий, ни вышний мир, ни бездна — ничто из всего мироздания не сможет стать между нами и любовью Бога, которую Он явил в Христе Иисусе, Господе нашем! -
Первое письмо христианам в Коринфе 10:4 Христос с нами во все времена
Синодальный перевод
«и все пили одно и то же духовное питие: ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.»
Современный перевод РБО
«и одно и то же духовное пили питье. Ведь они пили из духовной скалы, шедшей с ними, а скала эта была Христос.» -
Левит 11:22 Что же это за еда?
Синодальный перевод
«Сих ешьте из них: саранчу с её породою, солам с её породою, харгол с её породою и хагаб с её породою»
Современный перевод РБО
«…вы можете есть саранчу разных видов, длинноголовую саранчу, сверчков и всевозможных кузнечиков». -
Псалом 118:83 Загадочный "мех в дыму"
Синодальный перевод
«Ибо я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.»
Сразу возникает вопрос: что "мех в дыму" вообще значит и почему это плохо? Псалмопевец явно жалуется: ему тяжело, но само выражение звучит не понятно...
Современный перевод РБО
«Стал я словно закопченный бурдюк, но уставов Твоих не забыл.»
То есть, речь идёт не о мехе животного, а о кожаном бурдюке - сосуде для воды или вина. -
Письмо христианам в Галатии 3:24 Три грани Закона



















Mint Studio 2017